Lost in machine translation: The promises and pitfalls of machine translation for multilingual group work in global health education
4. Education
05 social sciences
0202 electrical engineering, electronic engineering, information engineering
02 engineering and technology
Brief Communication
0503 education
3. Good health
DOI:
10.1007/s44217-022-00004-z
Publication Date:
2022-05-16T11:06:25Z
AUTHORS (7)
ABSTRACT
The rapid adoption of online technologies to deliver postsecondary education amid the COVID-19 pandemic has highlighted potential for learning, as well important equity gaps be addressed. For over ten years, McMaster University delivered graduate global health through a blended-learning approach. In partnership with universities in Netherlands, India, Thailand, Norway, Colombia, and Sudan, experts from across Consortium lectures students around world. 2020, two courses were piloted small groups Canada Colombia using machine translation supported by bilingual tutors. Students met weekly via video conferencing software, speaking English Spanish relying on software transcribe translate group members. Qualitative semi-structured interviews conducted students, tutors, instructors explore how artificial intelligence can harnessed integrate multilingual work into course offerings, challenging dominant use principal language instruction education. Findings highlight bridge divides, while also underscoring several key limitations currently available technology. Further research is needed investigate facilitating pathway more equitable inclusive learning environments.
SUPPLEMENTAL MATERIAL
Coming soon ....
REFERENCES (27)
CITATIONS (2)
EXTERNAL LINKS
PlumX Metrics
RECOMMENDATIONS
FAIR ASSESSMENT
Coming soon ....
JUPYTER LAB
Coming soon ....