El papel de la segunda lengua extranjera en los estudios de traducción en España: algunas reflexiones desde el enfoque cultural
didáctica de lenguas
Cultura
570112 Traducción
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
didactics of languages
translation
06 humanities and the arts
Cculture
enseñanza
teaching
0602 languages and literature
PC1-5498
PQ1-3999
57 Lingüística
traducción
Romanic languages
DOI:
10.15517/rfl.v33i1.4279
Publication Date:
2018-07-05T16:01:23Z
AUTHORS (2)
ABSTRACT
El estudio de la segunda lengua extranjera para traductores (Lengua C) debería dar mayor importancia a la dimensión sociocultural y, sobre todo, a la perspectiva intercultural. En el presente trabajo, ofrecemos algunas reflexiones sobre la idea de que la competencia sociocultural es tan importante en la enseñanza de una segunda lengua extranjera como la lengua en sí misma, porque lengua y cultura son dos caras de una misma realidad. La lengua es el vivo y siempre cambiante reflejo de la historia y el saber del pueblo que la utiliza, y en ella cristaliza su experiencia cultural y archiva todas sus vivencias.
SUPPLEMENTAL MATERIAL
Coming soon ....
REFERENCES (0)
CITATIONS (2)
EXTERNAL LINKS
PlumX Metrics
RECOMMENDATIONS
FAIR ASSESSMENT
Coming soon ....
JUPYTER LAB
Coming soon ....