El papel de la segunda lengua extranjera en los estudios de traducción en España: algunas reflexiones desde el enfoque cultural

didáctica de lenguas Cultura 570112 Traducción French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature didactics of languages translation 06 humanities and the arts Cculture enseñanza teaching 0602 languages and literature PC1-5498 PQ1-3999 57 Lingüística traducción Romanic languages
DOI: 10.15517/rfl.v33i1.4279 Publication Date: 2018-07-05T16:01:23Z
ABSTRACT
El estudio de la segunda lengua extranjera para traductores (Lengua C) debería dar mayor importancia a la dimensión sociocultural y, sobre todo, a la perspectiva intercultural. En el presente trabajo, ofrecemos algunas reflexiones sobre la idea de que la competencia sociocultural es tan importante en la enseñanza de una segunda lengua extranjera como la lengua en sí misma, porque lengua y cultura son dos caras de una misma realidad. La lengua es el vivo y siempre cambiante reflejo de la historia y el saber del pueblo que la utiliza, y en ella cristaliza su experiencia cultural y archiva todas sus vivencias.
SUPPLEMENTAL MATERIAL
Coming soon ....
REFERENCES (0)
CITATIONS (2)