Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Psychometric Properties of the Revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR) for Use in Arabic-Speaking Patients in Saudi Arabia
Cross-Cultural
DOI:
10.2147/ppa.s452067
Publication Date:
2024-05-27T05:50:14Z
AUTHORS (6)
ABSTRACT
Background/Aim: Fibromyalgia (FM) is a complex and debilitating condition that significantly impacts patients' daily lives. The continuous assessment of the impact severity FM essential to manage effectively. Assessment tools in Arabic are lacking for use Saudi Arabia, which might lead ineffective management. This study aimed translate cross-culturally adapt validate version Revised Impact Questionnaire (FIQR). Methods: Following translation guidelines, 2 translators English-certified performed forward backward translations FIQR. In cross-sectional design, questionnaire was piloted with 5 participants then subjected cognitive interviews psychometric analysis. Participants were patients recruited from University Hospital Riyadh support groups Arabia. internal consistency, reliability using Cronbach α interclass correlation coefficient (ICC) 2-week test–retest, criterion validity evaluated. Results: results included total 42 FM. Six minor modifications made during stepwise questionnaire. FIQR had good consistency test–retest reliability, 0.855 physical functioning domain, 0.663 overall well-being, 0.803 symptoms, 0.895 FIQR, Pearson ICC 0.769 (95% confidence interval (CI), 0.541– 0.884) well-being 0.555 CI, 0.129– 0.772) symptoms 0.720 0.370– 0.868) 0.794 0.579– 0.899) score ( p < 0.001), respectively. Conclusion: valid, reliable, practical tool assessing on Arabic-speaking potentially contributing improvement outcomes. Keywords: translation, cross-cultural adaptation, validation, validation studies, fibromyalgia,
SUPPLEMENTAL MATERIAL
Coming soon ....
REFERENCES (42)
CITATIONS (0)
EXTERNAL LINKS
PlumX Metrics
RECOMMENDATIONS
FAIR ASSESSMENT
Coming soon ....
JUPYTER LAB
Coming soon ....