The Evolution of China’s Film Translation History through the Perspective of Sociological Imagination
Requisition
Sociological Imagination
Translation studies
Affect
Film Industry
DOI:
10.32996/ijllt.2022.5.5.12
Publication Date:
2022-05-06T10:45:16Z
AUTHORS (1)
ABSTRACT
Film translation has experienced a long history in China. In 1949, the film Private Aleksandr Matrosov was first to be imported and translated into Chinese from former Soviet Union. This continues contemporary era where China become one of biggest most prosperous markets globally; hundreds international movies are compete at office box for market shares. The functions, aesthetic standards, values translation, including dubbing subtitles, meanwhile, have changed along with different historical periods. paper aims answer question how evolved time? What main reasons? An approach literature search discourse analysis will used explore topic through perspective Mills’ sociological imagination theory. findings displayed that social environment, priorities, requisition, population, would affect industry.
SUPPLEMENTAL MATERIAL
Coming soon ....
REFERENCES (0)
CITATIONS (0)
EXTERNAL LINKS
PlumX Metrics
RECOMMENDATIONS
FAIR ASSESSMENT
Coming soon ....
JUPYTER LAB
Coming soon ....