Amália Mendes

ORCID: 0000-0001-6815-2674
Publications
Citations
Views
---
Saved
---
About
Contact & Profiles
Research Areas
  • Natural Language Processing Techniques
  • Speech and dialogue systems
  • linguistics and terminology studies
  • Linguistic Studies and Language Acquisition
  • Linguistics and Language Studies
  • Spanish Linguistics and Language Studies
  • Topic Modeling
  • Text Readability and Simplification
  • Linguistics and Discourse Analysis
  • Lexicography and Language Studies
  • Second Language Acquisition and Learning
  • Syntax, Semantics, Linguistic Variation
  • Phonetics and Phonology Research
  • Linguistics and Education Research
  • Translation Studies and Practices
  • Language, Discourse, Communication Strategies
  • Discourse Analysis in Language Studies
  • Language, Metaphor, and Cognition
  • Semantic Web and Ontologies
  • Power Systems and Technologies
  • Second Language Learning and Teaching
  • Linguistic Variation and Morphology
  • Education and Digital Technologies
  • Information Science and Libraries
  • EFL/ESL Teaching and Learning

University of Lisbon
2013-2024

Center for Applied Linguistics
2016-2024

University of the Humanities
2021

University of Potsdam
2019

Instituto de Engenharia de Sistemas e Computadores Investigação e Desenvolvimento
2018

Institute for Systems Engineering and Computers
2018

Universidade Federal do Rio de Janeiro
2018

Altera (United States)
2016

Lusíada University of Lisbon
2010

In this paper, we present a tangible outcome of the TextLink network: joint online database project displaying and linking existing newly-created lexicons discourse connectives in multiple languages. We discuss definition demarcation class that should be included such resource, syntactic, semantic/pragmatic, lexicographic information collected. Further, technical implementation search functionality are presented. how multilingual integration several connective provides added value for...

10.4000/discours.10098 article EN cc-by Discours 2019-10-16

Este artigo tem por objetivo apresentar uma comparação entre as formas de tratamento usadas no português europeu e brasileiro. Mostramos que naquela variedade o sistema é bem mais complexo devido (i) a distribuição complementar tu você segundo tipo relação os interlocutores; (ii) maior nominais para entreíntimos não íntimos. Quanto ao brasileiro, dois pronomes se encontram em complementar. O uso atestado numa grande área central do país, enquanto outras regiões convivem, com predomínio ou...

10.35520/diadorim.2018.v20n0a23276 article PT Revista Diadorim 2018-12-30

We investigate modality in Portuguese and we combine a linguistic perspective with an application-oriented on modality. design annotation scheme reflecting theoretical concepts apply this schema to small corpus sample show how the deals real world language usage. present two schemas for Portuguese, one spoken Brazilian written European Portuguese. Furthermore, use annotated data not only study phenomena of modality, but also train practical text mining tool detect automatically. The tagger...

10.33011/lilt.v14i.1401 article EN cc-by Linguistic Issues in Language Technology 2016-08-01
Coming Soon ...