Giulia Benotto

ORCID: 0000-0001-7948-1537
Publications
Citations
Views
---
Saved
---
About
Contact & Profiles
Research Areas
  • Natural Language Processing Techniques
  • Semantic Web and Ontologies
  • Digital Humanities and Scholarship
  • Topic Modeling
  • Authorship Attribution and Profiling
  • Wikis in Education and Collaboration
  • Advanced Database Systems and Queries
  • Oral and gingival health research
  • Music and Audio Processing
  • Biomedical Text Mining and Ontologies
  • Model-Driven Software Engineering Techniques
  • Names, Identity, and Discrimination Research
  • Media, Communication, and Education
  • Library Science and Information Systems

University of Pisa
2023

Institute for Computational Linguistics “A. Zampolli”
2015-2016

Istituto di Scienza e Tecnologie dell'Informazione "Alessandro Faedo"
2016

In this paper we apply existing directional similarity measures to identify hypernyms with a state-of-the-art distributional semantic model. We also propose new measure that achieves the best performance in hypernym identification.

10.5281/zenodo.8158899 article EN cc-by Zenodo (CERN European Organization for Nuclear Research) 2023-07-18

Traduco is a web-based collaborative tool aimed at supporting the translation of texts that pose particular challenging interpretative issues. Nowadays, Computer-Assisted Translation (CAT) tools are mainly applied to technical manuals or legislative and speeding up process. extends most standard components traditional CAT with specific features necessary support interpretation complex (like Babylonian Talmud, we here present as case study), which comprehension goes beyond its printing: it...

10.1093/llc/fqw054 article EN Digital Scholarship in the Humanities 2016-10-27

In this work we propose a model for the representation of narrative literary text. The is structured in an ontology and lexicon constituting knowledge base that can be queried by system. This ontology, as well describing actors, locations, situations found text, provides explicit formal timeline story. We will focus on specific case study, selected portion Homer's Odyssey, particular required to answer selection salient queries, formulated scholar. being carried out within framework Semantic...

10.4230/oasics.cmn.2016.10 preprint EN other-oa HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe) 2016-01-01

In this contribution we illustrate the methodology and results of an experiment conducted by applying Distributional Semantics Models to analysis Holy Quran. Our aim was gather information on potential differences in meanings that same words might take when used Modern Standard Arabic w.r.t. their usage To do so Penn Treebank as a contrastive corpus.

10.1109/cist.2016.7805074 article EN 2016-10-01

Andrea Bellandi, Davide Albanesi, Giulia Benotto, Emiliano Giovannetti, Gianfranco Di Segni. Proceedings of the 9th SIGHUM Workshop on Language Technology for Cultural Heritage, Social Sciences, and Humanities (LaTeCH). 2015.

10.18653/v1/w15-3713 article EN cc-by 2015-01-01

Nell'ambito del Progetto Traduzione Talmud Babilonese, l'Istituto di Linguistica Computazionale CNR ha sviluppato Traduco, uno strumento web collaborativo con alcune caratteristiche che lo rendono particolarmente adatto alla traduzione testi pongono problemi interpretativi. Ad oggi, gli strumenti per la assistita (in inglese, Computer-Assisted Translation, o CAT) sono utilizzati tipicamente manuali tecnici, legislativi siti Web e hanno principalmente scopo accelerare il processo traduzione....

10.4000/ijcol.404 article IT cc-by-nc-nd Italian Journal of Computational Linguistics 2016-12-01
Coming Soon ...