- Linguistic Studies and Language Acquisition
- Natural Language Processing Techniques
- Syntax, Semantics, Linguistic Variation
- Lexicography and Language Studies
- Language, Metaphor, and Cognition
- Spanish Linguistics and Language Studies
- Language and Culture
- linguistics and terminology studies
- Historical Linguistics and Language Studies
- Neurobiology of Language and Bilingualism
- Linguistics, Language Diversity, and Identity
- Linguistics and Discourse Analysis
- Categorization, perception, and language
- Phonetics and Phonology Research
- Italian Literature and Culture
- Reading and Literacy Development
- Language, Discourse, Communication Strategies
- Mathematics, Computing, and Information Processing
- French Language Learning Methods
- Algorithms and Data Compression
- Authorship Attribution and Profiling
- Linguistic Education and Pedagogy
- Advanced Database Systems and Queries
- Digital Communication and Language
- Language, Linguistics, Cultural Analysis
University of Salerno
1987-2023
Lexicon Pharmaceuticals (United States)
1990
University of Cambridge
1987
I have presented in this paper some research carried out with the help of electronic dictionaries and grammars that built for automatically recognition annotation Italian transfer predicates a software called NooJ. The analysis nominal verbal dative constructions has been on basis lexicon-grammar classification verbs, focusing various produced by application transformations. Furthermore, particular attention given to ambiguity sequences. proposed hypothesis accounts fact these structures,...
This article describes the class of Italian frozen sentences that are defined by relation N0 V ( 1C di N ) = C1 a N2 . These represented in matrix table named CAN where each entry has ben analysed on basis distributional and transformational properties. study taken into account complex net relations among sentences, with support verbs, predicative nouns, compound words. The analysis also shown regularity syntactic behaviour sentences.
Dans cet article, nous décrivons les phrases avec structure N0 essere Prep C W. Nous illustrons critères de classement des entrées ce type. faisons l'analyse du figement éléments dans syntagmes et particularités syntaxiques comme l'effacement verbe essere. variantes aspectuelles essere, ainsi que l'insertion verbes mouvement; une analyse est faite aussi manipulations transformations possibles à partir causatifs verbes-supports causatifs. Les sont mis en relation ordinaires, adjectifs simples...
This paper presents the Lexicon-Grammar classification of Italian idioms that has been constructed on formal principles and, as such, can be exploited in information extraction. Among MWEs, are those fixed constructions which hard to automatically detect, given their syntactic flexibility and lexical variation. The properties have formally represented coded binary matrixes according framework. research takes into account with ordinary verbs well support verb idiomatic constructions. overall...
This article describes the italian set of expressions that share structure N0 essere Agg come C1 (N0 be Adj as C1). These forms are represented in a matrix table named PECO. The study such idiomatic sentences is regarded an interesting starting point for analysis free comparative sentences.
The generation of regular and irregular inflected verb-forms has been taken as a crucial test between models inflection in the mental lexicon, namely approaches which invoke different mechanisms for forms (rule-based procedures vs. recovery whole stored an associative network) accounts postulate single procedure all forms. An alternative hypothesis suggests that inflectional processes are explained by membership words to clusters, instance, Italian classes (conjugations). In behavioural rapid...
The aim of this research is to verify the hypotheses on asymmetry between source and goal PPs from both a syntactic cognitive point view.Nam’s (2004) analysis shows that Goal behave like adjuncts while Source are internal arguments. Lakusta Landau’s (2005) experimental reveals tendency in speakers express paths over paths. Landau (2010) suggests one causes might be related lexicon: there more attachment verbs than detachment verbs? If so, frequent exposure would explain bias.For purpose I...
Abstract In this paper I claim that Italian location and locatum verbs constitute two syntactically distinct classes of verbs. Location are derived from a noun corresponding to location, behave similarly standard caused motion. Locatum the located entity, croisés Despite these similarities, derivational structure has an impact on their syntactic structure. For reason cannot be included in verbs, respectively. They deserve separate classification.