- Chinese history and philosophy
- Translation Studies and Practices
- Plant-based Medicinal Research
- Natural Language Processing Techniques
- Bioactive Natural Diterpenoids Research
- Discourse Analysis in Language Studies
- China's Ethnic Minorities and Relations
- Educational Reforms and Innovations
- Chemical synthesis and alkaloids
- Seismology and Earthquake Studies
- Topic Modeling
- Biofield Effects and Biophysics
- Innovation Diffusion and Forecasting
- Religious Tourism and Spaces
- Social and Cultural Dynamics
- Contact Mechanics and Variational Inequalities
- Moravian Church and William Blake
- Morinda citrifolia extract uses
- Biocrusts and Microbial Ecology
- Berberine and alkaloids research
- Phytochemistry and biological activity of medicinal plants
- Library Collection Development and Digital Resources
- Nonlinear Partial Differential Equations
- Modernist Literature and Criticism
- Alkaloids: synthesis and pharmacology
Southwest Jiaotong University
2021-2024
Yili Normal University
2024
Beijing Hua Xin Hospital
2018
Fujian Normal University
2004-2016
China Earthquake Administration
2005-2013
China Rehabilitation Research Center
2012
Anhui University of Technology
2008-2011
Huazhong University of Science and Technology
2010
Liaoning Normal University
2006-2009
Southwest University
2007
Click to increase image sizeClick decrease size Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationNotes on contributorsLin ChenLin Chen is a third-year PhD candidate in Translation Studies at Southwest Jiaotong University. His research interests include translator studies, literary translation, and sociology translation. He has published articles book reviews international journals such as Perspectives, Target, Asia Pacific...
The success of the English translation Jin Yong's martial arts novel Legend Condor Heroes ('LCH') has challenged view that Jin's works are untranslatable, demanding new scholarly interpretations. With a corpus-aided approach, this paper investigates translator's narrative intervention based on omissions in LCH's translation. This study demonstrates an average omission rate 21.1%, with most omitted content falling into three categories, namely, historical-cultural information, fighting-scene...
Download This Paper Open PDF in Browser Add to My Library Share: Permalink Using these links will ensure access this page indefinitely Copy URL DOI
Large Language Models (LLMs) exhibit impressive capabilities but also present risks such as biased content generation and privacy issues. One of the current alignment techniques includes principle-driven integration, it faces challenges arising from imprecision manually crafted rules inadequate risk perception in models without safety training. To address these, we introduce Guide-Align, a two-stage approach. Initially, safety-trained model identifies potential formulates specific guidelines...
Abstract In this paper, we deal with the following fractional $p\&q$ <mml:math xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"> <mml:mi>p</mml:mi> <mml:mi>&</mml:mi> <mml:mi>q</mml:mi> </mml:math> -Laplacian problem: $$ \left \{ \textstyle\begin{array}{l@{\quad }l} (-\Delta )_{p}^{s}u +(-\Delta )_{q}^{s}u =\lambda a(x)|u|^{\theta -2}u+ \mu b(x)|u|^{r-2}u&\text{in}\;\ \Omega , \\ u(x)=0 &\text{in}\;\ \mathbb{R}^{N}\setminus \end{array}\displaystyle \right . <mml:mrow>...
The 'human turn' in Translation Studies has recently drawn attention to the translator's personal motivation, or 'telos.' However, this concept is largely underdeveloped due a lack of proper conceptual and methodological frameworks. This study aims propose theoretical model for constructing life teloi based on structural analysis their sociological biography. approach, which draws upon Bernard Lahire's sociology at level individual borrows tools such as 'biographical ruptures' 'existential...
This interview was conducted via the Tencent Meeting platform on June 23, 2021. With launch of A Heart Divided in March 2021, English readers finally have access to Jin Yong's Legends Condor Heroes (射雕英雄傳, hereinafter referred as "LCH") completion. The between Lin Chen and Gigi Chang, one translators LCH, designed with an emphasis translation process operation editing team. Involving language, culture, society other aspects wuxia novels, main topics discussed include strategies, translation,...
Two new lappaconitine-type C18 -diterpenoid alkaloids, named as leucostosines C (1) and D (2), together with six known compounds (3-8), were isolated from the roots of Aconitum leucostomum Worosch. Their structures elucidated by various spectroscopic analyses, including IR, HR-ESI-MS, NMR spectra X-ray experiments. Leucostosine is first diterpenoid alkaloid bearing 7-amino group. The tested for acetylcholinesterase (AChE) inhibitory effect neuroprotective activity, none them showed...